Vienas įrašas. akys. Paskelbk savo naujieną

Lietuvių kalba tampa „ideologine tarnaite“ – nebetyli net kalbos prievaizdas

Lietuva, NuomonėsEvelina Aukštakalnytė
Suprasti akimirksniu
Kalba
Įvairiais būdais ketinama išdarkyti lietuvių kalbą. Syd Wachs/Unsplash nuotrauka

Lietuvių kalbą siekiama taip „sukomplektuoti“, kad ji neįžeistų nei vieno asmens?

Vieša paslaptis, kad su visomis šaknimis dabartiniai valdantieji ir Vakarų pasaulio didieji atstovai, panašu, ketina išrauti mūsų tautinį pagrindą – lietuvių kalbą. Tam dedamos didžiulės pastangos, statomi „savi“ žmonės, o kaip pastebi Valstybinės kalbos inspekcijos vadovas Audrius Valotka, kalbą visomis išgalėmis mėginama paversti „ideologijų tarnaite“. Kol masiškai keičiami ilgus metus vartoti žodžiai mūsų kalboje, užsimerkiama prieš vartojamus anglicizmus, kuriais siekiama apibūdinti tarpvietės „reikalus“. Juk juos itin palaiko ir dažnai vartoja šiuolaikinis ir nieko nenorintis įžeisti pavyzdingas jaunimas.

A. Valotką labiausiai stebina dabartinių „laukinių“ Vakarų atstovų siekiai visaip kaip iškraipyti lietuvių kalbą ją paverčiant visiškai patogia „nepatogiems“ asmenims, o pagrinde tiems, kurie daro tai, kas šiuo metu Lietuvoje nėra teisiškai ir (ar) moraliai priimtina (pavyzdžiui, vartoja narkotikus, skendi alkoholio liūne ir t. t.).

Pavyzdžiui, naujakalbės kūrėjai esą siūlo terminą „narkomanas“ pakeisti į „asmenį su medžiagų vartojimo sutrikimu“, o štai apie girtuoklius, pasak A. Valotkos, naujose kalbos iniciatyvose nė neužsimenama – matyt, alkoholis „medžiagų“ vartotojams nebėra didžiausia problema[4].

Frazę „įvykdyti savižudybę“ norima keisti į „mirti nuo savižudybės“, „kvailio“ nebegalima vadinti kvailiu, o siekiant neįžeisti asmenų, priklausomų nuo narkotinių medžiagų, iš lietuvių kalbos žodyno norima išbraukti ir žodį „vartotojas“ ir vietoje jo naudoti „klientas“. O štai, kad nebūtų įžeisti neregiai, norima atsisakyti ir „aklosios perklausos“ (panašu, kad negalėsime savo kalboje vartoti ir aklos gamtos jėgos, aklo pykčio, aklo pasimatymo ar aklo lošimo sąvokų).

Kadangi negalime įžeisti ir neįgaliųjų, jų stovėjimo vietos, pasak A. Valotkos, bus įvardinamos tiesiog „prieinamomis vietomis“.

„Keista, nes kadaise lotyniškos kilmės invalidus keitė neįgaliaisiais, tada nuo negalios kenčiančiais asmenimis, o šie tapo asmenimis su negalia, matysime ir daugiau lingvistinių naujovių. Svarbiausia laikytis pagrindinio įtraukiosios kalbos siekinio – realų veiksmą pakeisti žodžiu-veiksmu“, – rėžė A. Valotka[4].
Vežimėlis
Lietuvių kalboje turės atsirasti naujadarai, neįžeisiantys asmenų su negalia. Marcus Aurelius/Pexels nuotrauka

Niekas netrukdo vartoti apie tarpvietės reikalus kalbančių angliškų įterpinių

Kaip pastebi inspekcijos viršininkas, anglicizmai, tokie kaip: „fuck“, „shit“, „cocksucker“, „cunt“, „motherfucker“, „piss“ netrikdo naujųjų taisyklių kūrėjų. Taip pat kaip ir atsisakymas tokių įprastų terminų kaip „sūnūs“ ir „dukros“ juos paverčiant „augintiniais“.

Tuo pačiu A. Valotka atkreipia dėmesį, kad kai kurie nauji siūlymai jam visai patinka. Pavyzdžiui, nevartoti žodžio „guru“ jį pakeičiant į „ekspertą“ ar „mokytoją“.

Užsimota pakeisti net Filipinų salų pavadinimą į Filipinus ar Filipinų Respubliką, neva tai žeidžia tam tikras rases. Nepaisant to, anot inspekcijos vadovo, juk būtent Ispanijos karaliaus Filipo II vardas simbolizuoja kolonializmą, o ne žodis „salos“[4].

Dėl rasizmo apraiškų esą nebebus galima vartoti ir vado Džeronimo ir Pokahontos vardų, minėti indėnų vasaros, neva indėnų kultūros istorijos ir faktų minėjimas traktuojamas kaip įžeidžianti kalba, kupina rasizmo, etninių prietarų ir t. t.

Taisyklės numato ir naują požiūrį į žmonių bendruomenes. Pavyzdžiui, nebebus galima vartoti žodžio „gentis“, o jį teks keisti į „draugai“, „paramos sistema“. O gentinės žinios turės būti keičiamos į „institucines žinias“.

„Vertybėms vietos nėra, funkcionuoja tik institucijos ir biurokratija“, – svarstė A. Valotka[4].
Mergina
Įžeidžiantys asmeniniai epitetai nėra draudžiami. Oleksandro Pidvalnyio/Pexels nuotrauka

Kalbinis ciklas sukasi toliau – kas anksčiau buvo draudžiama, dabar galimai bus leidžiama

Reaguodamas į gerai užsisukusį kalbos darkymo mechanizmą, A. Valotka net svarsto, kad uždraudus vartoti žodį „Americans“ ir jį paprašius pakeisti tiesiog į „US citizen“, galimai greitu metu prieisime ir prie platesnio žodžio „negras“ vartojimo, kurį, beje, leidžia vartoti Lietuvos teismai.

Draudžiama vartoti ir jungtinį žodį „African-American“ ir nurodoma jį pakeisti į „Black“. O štai tautiečiai esą netingi tarti žodžio „afroamerikietis“, kurį, pasak A. Valotkos, taiko ir tik savo svajonėse vakarinį Atlanto krantą regėjusiems juodaodžiams.

Galiausiai reaguodamas į vis didesnį nešamą ideologinį chaosą A. Valotka neslėpė, kad visuomenėje pavojingiausi yra akademiniai kvailiai su iniciatyva. Tiesa, jis įsitikinęs, kad galiausiai sveikas protas nugalės ir gravitacinė jėga vėl stumtelės atgal ideologinę švytuoklę.

Primename, kad dėl lietuvių kalboje vartojamų terminų kyla vis daugiau pasipiktinimo iš „laisviečių“, itin palaikančių narkotikų dekriminalizavimo ir panašias idėjas, kuriomis siekiama „prastumti“ tai, kas didžiajai visuomenės daliai nėra priimtina. Pernai metais kovos ringe dėl kalbos taisyklingumo atsidūrė buvęs VLKK pirmininkas Audrys Antanaitis, rėžęs per daug įsijautusiai „laisvietei“ Morganai Danielei.

Tąkart ginčas įsiplieskė dėl tokių kasdieninėje kalboje vartojamų žodžių kaip „alkoholikas“, „narkomanas“ ir „debilas“, dėl kurių vartojimo parlamentarė ir kreipėsi į VLKK, argumentuodama, kad neva šie žodžiai įžeidžia asmenis su įvairiais sutrikimais.

Ką apie tai manai tu?

Naudinga
Įdomu
Puslapiai
Aktyvūs nariai
77
Privatumo apžvalga

Ši svetainė naudoja slapukus, kad galėtume jums suteikti geriausią įmanomą naudotojo patirtį. Slapukų informacija saugoma jūsų naršyklėje ir atlieka tokias funkcijas kaip jūsų atpažinimas, kai grįžtate į mūsų svetainę, bei padeda mūsų komandai suprasti, kurios svetainės dalys jums yra įdomiausios ir naudingiausios.

Privatumo politika